无障碍链接

中国时间 5:49 2024年5月4日 星期六

双语新闻(2012年7月30日)


**20万人逃离叙利亚城市阿勒颇**

叙利亚政府军和反政府武装在阿勒颇之间的战斗迫使20万人在过去两天离开这个地区。阿勒颇是叙利亚的商业中心。

阿莫斯星期天发表声明说,由于战斗仍在进行,人道救援机构很难向难民运送急需的食品、床垫、毯子、卫生用品以及饮用水。

星期天,约旦为来自邻国叙利亚的难民设立了第一个帐篷营。约旦外交大臣朱达说,约旦接纳了14万2千叙利亚人,每天抵达约旦的叙利亚难民多达2千。

土耳其已经接纳了4万4千多叙利亚难民。

叙利亚活动人士说,安全部队的坦克和大炮星期天轰炸阿勒颇的反政府武装阵地,但反政府武装仍在坚守几天来攻占的地区,包括萨拉赫丁城区。

叙利亚国家媒体说,政府军把反政府武装赶出了阿勒颇的萨拉赫丁城区。

** 200,000 Syrians Flee Aleppo as Rebels, Troops Clash **

Fighting between Syrian troops and rebels in the country's largest city, Aleppo, has forced 200,000 people to flee the area over the past two days.


Valerie Amos said in a statement Sunday the fighting is making it hard for humanitarian agencies to provide displaced residents with urgently needed food, mattresses, blankets, hygiene supplies and drinking water.

Also Sunday, Jordan opened its first official tent camp for refugees from neighboring Syria. Foreign Minister Nasser Judah said Jordan has taken in 142,000 Syrians, with up to 2,000 more arriving each day.

Turkey has been sheltering more than 44,000 Syrians.

Syrian activists said security forces fired tank shells and artillery against rebel positions in Aleppo Sunday.

**美防长:阿勒颇暴力是敲在阿萨德棺材上的钉子**

美国国防部长帕内塔说,叙利亚当局对阿勒颇的军事进攻是敲在阿萨德总统棺材上的一颗钉子。阿勒颇是叙利亚最大的城市。

帕内塔星期天在飞往突尼斯途中说,阿萨德对本国人民的所作所为清楚地表明,他的政权已经完全丧失了合法性,并且正在走向末日。

帕内塔星期天乘飞机前往突尼斯,开始对突尼斯、埃及、以色列和约旦的五天访问。

帕内塔赞扬突尼斯人民在革命中取得了成功,并赞扬突尼斯军队在过渡时期发挥了积极作用。

突尼斯人要求更多的人权和更高的生活水平,于2011年一月迫使长期执政的本·阿里总统流亡国外。2011年,突尼斯的抗议活动激发了席卷阿拉伯世界的反抗浪潮。

** Panetta: Violence in Aleppo is Nail in Assad's Coffin**

U.S. Defense Secretary Leon Panetta calls the Syrian military attack on the country's largest city, Aleppo, a nail in President Bashar al-Assad's coffin.

Panetta said during a flight to Tunisia Sunday that what President Assad has been doing to the Syrian people makes it clear his regime has lost all legitimacy and is coming to an end.

The U.S. defense chief flew to Tunis Sunday to begin a five-day trip to Tunisia, Egypt, Israel and Jordan.

Panetta said he commends the Tunisian people on the success of their revolution. He also commended the Tunisian army played what Panetta called a positive role in the transition.

Tunisians, demanding more human rights and better living conditions, forced long-time President Zine El Abidine Ben Ali to flee the country in January 2011. Those protests served as an inspiration for a wave of revolt that spread through the Arab world last year.
XS
SM
MD
LG