无障碍链接

中国时间 15:16 2024年5月4日 星期六

VOA现场:美国会就陈光诚案举行紧急听证会


美国国会与行政当局中国委员会(Congressional-Executive Commission on China) 2012年5月3日星期四下午2点钟(中国时间星期五凌晨两点)举行有关陈光诚的紧急听证会。

国会与行政当局中国委员会说,陈光诚的遭遇引起了国际社会深切关注。星期三,陈光诚离开美国大使馆,被送到医院接受治疗。根据媒体报道,美国与中国达成共识让陈光诚留在中国,中国政府承诺他们一家正常生活。国会与行政当局中国委员会的听证着重讨论陈光诚事件的最新发展,陈光诚和家人以及他的支持者们面临的未来。参加听证的证人还要讨论陈光诚过去做的法律工作以及他遭受软禁的经历。

证人包括对华援助协会协会负责人傅希秋、国际特赦美国分部主任库马尔、人权观察中国问题负责人索菲.理查森、女权无疆界主席瑞洁女士、哈德逊研究所高级研究员迈克尔.霍罗威茨,和人权活动人士曹雅学、王学真。现场直播现已结束,请收看听证会视频存档:

Representative Christopher Smith, Chairman and Senator Sherrod Brown, Cochairman

of the

Congressional-Executive Commission on China

announce an emergency hearing on

Recent Developments and History of the Chen Guangcheng Case

Thursday, May 3, 2012

2:00 p.m. to 5:00 p.m.

2172 Rayburn House Office Building

The recent escape of self-trained legal advocate Chen Guangcheng from illegal house arrest has attracted international attention and concern. On April 22, Chen escaped from his home in Dongshigu village, Linyi city, Shandong province, where he and his family had been detained without charge for 19 months. After escaping from home confinement, Chen met the U.S. Ambassador and Administration officials at the U.S. Embassy in Beijing and received medical treatment. Recent reports suggest that U.S. and Chinese officials have negotiated an agreement that would permit Chen and his family to remain in China with assurances from the Chinese government that they can live a normal life. The Commission hearing will address ongoing developments in the Chen Guangcheng case and reported prospects for himself, his family and his supporters. Witnesses will discuss details of the previous detention of Chen and his family under an illegal form of "house arrest," as well as his escape to seek safety at the U.S. Embassy in Beijing. In addition, witnesses will also address Chen's legal advocacy work.

Chen, a self-trained legal advocate who has represented farmers, the disabled and other groups, is perhaps best known for the attention he drew to population planning abuses, particularly forced abortions and forced sterilizations, in Linyi, in 2005. In deeply flawed legal proceedings, authorities sentenced him in 2006 to four years and three months in prison. Following his release in September 2010, Chen, his wife Yuan Weijing, and their six-year-old daughter were subjected to beatings, home confinement and constant surveillance. Throughout the detention, Chinese authorities undertook forceful measures to prevent and harass journalists and supporters who attempted to visit the family.

Witnesses:

Pastor Bob Fu, Founder and President, ChinaAid Association

Sophie Richardson, Ph.D., China Director, Human Rights Watch

T. Kumar Director, International Advocacy for Amnesty International USA

Wang Xuezhen, human rights advocate

Cao Yaxue , Human Rights Advocate, Blogger

Michael Horowitz, Senior Fellow, Hudson Institute

Reggie Littlejohn, President, Women's Rights Without Frontiers

Click here to download a copy of the Commission's full 2011 Annual Report.

The Congressional-Executive Commission on China, established by the U.S.-China Relations Act of 2000 as China prepared to enter the World Trade Organization, is mandated by law to monitor human rights, including worker rights, and the development of the rule of law in China. The Commission by mandate also maintains a database of information on political prisoners in China-individuals who have been imprisoned by the Chinese government for exercising their civil and political rights under China's Constitution and laws or under China's international human rights obligations. All of the Commission's reporting and its Political Prisoner Database are available to the public online via the Commission's Web site, http://www.cecc.gov.

XS
SM
MD
LG